Jen Calleja

Jen Calleja


Translator in Residence, British Library

From April 2017 to April 2019 I was the inaugural Translator in Residence at the British Library. The residency was undertaken in partnership with the Arts and Humanities Research Council’s ‘Translating Cultures’ theme.

Writer in Residence, index Freiraum artist scholarship in Zurich

1-14 December 2016 and 5-30 January 2017 I was invited by the wort + wirkung Swiss writing collective to be in residence in Zurich, Switzerland to work on my debut novella. The book will be a work of experimental speculative literary fiction exploring nationalism, colonialism, gender and racial identities, migration, climate change, translation, publishing, nepotism, the concept of family and institutionalised cultural histories.

Translator in Residence, Austrian Cultural Forum, Spring 2015-Spring 2017

In 2015 the ACF London offered me the opportunity to programme their literary events as Guest Literary Curator. Six months into this role I asked for permission to ‘upgrade’ myself to Translator in Residence in order to bring attention to Austrian literature while also exploring the concept of translation, making literary translators more visible and translating the focus authors.

As part of my curatorship/residency I curated seven innovative events and translated work by some of the greatest Austrian writers working today. My intention as Translator in Residence at the ACF was to both introduce Austrian writers to British audiences and make the concept of literary translation as approachable and accessible as possible to non-translators.

Marta Dziurosz, Translator in Residence at the Free Word Centre 2015-2016, interviewed me about my residency for the Free Word Centre blog.