Shortlisted for the Oxford-Weidenfeld Prize 2022, Man Booker International Prize 2019, and Schlegel-Tieck Prize 2018. Twice nominated for the Dublin Literary Award (2020, 2021)
Translator in Residence at the British Centre for Literary Translation (2023), the British Library (2017-2019) and the Austrian Cultural Forum London (2015-2017). Cove Park Literature & Translation Residency (June 2021).
Judge for the Schlegel-Tieck Prize 2021, Anthea Bell Prize for Young Translators 2021 & 2024 and Austrian Cultural Forum London Translation Prize 2017
My most recent translations are Milk Teeth by Helene Bukowski (MTO Press, 2024) and The Diary of Marlene Marder by Marlene Marder (Thrilling Living, 2023). Forthcoming translations are an as-yet-untitled book by Gregor Hens (Fitzcarraldo Editions, 2024/2025), The Warrior by Helene Bukowski (MTO Press, 2025), Favorita by Michelle Steinbeck (Faber & Faber, 2025) and Minihorror by Barbi Marković (Faber & Faber, 2025).
I’ve translated over fifteen book-length works of contemporary German-language fiction and literary non-fiction into English for publishers including Fitzcarraldo Editions, Faber & Faber, Serpent’s Tail, Scribe, Other Press, Peirene Press, and Unnamed Press. My translations have also appeared in The New Yorker, Granta, The White Review, Modern Poetry in Translation and Literary Hub, and have been commissioned by the European Union Prize for Literature, Edinburgh International Book Festival and Climate Fiction Festival Berlin.
I also edit translations from German, and act as a literary consultant on German-language and translated literature for English PEN, Arts Council England, and various publishers and publications. I’m the former acting editor of New Books in German, former translations and reviews coordinator at 12 Swiss Books, and guest poetry editor at No Man’s Land.
I’m a founding editor of Praspar Press, a micro-publisher of Maltese literature in English translation.
I’ve spoken about translation on the BBC World Service and at Edinburgh International Book Festival, Ledbury Poetry Festival, the British Library, Deutsches Haus at NYU, and elsewhere. I’ve written long-running columns on literature in translation for the Brixton Review of Books and The Quietus.
I regularly teach at the British Centre for Literary Translation Summer School (UEA) and hold a PhD in Creative and Critical Writing from UEA. My thesis explored hybrid life writing by literary translators about their practice.